Keine exakte Übersetzung gefunden für اتفاق اللاجئين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اتفاق اللاجئين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tanzanía ha solicitado un examen de la Convención sobre los Refugiados, de 1951.
    وقد دعت تنزانيا إلى استعراض اتفاقية اللاجئين لعام 1951.
  • La Convención sobre el Estatuto de los Refugiados (1994);
    الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين (1994)؛
  • Al independizarse siguió siendo parte en la Convención sobre los Refugiados de 1951 pero no ratificó el Protocolo de 1967.
    وقد انضمت إلى اتفاقية اللاجئين لسنة 1951 عند حصولها على الاستقلال، لكنها لم تصدق على بروتوكول عام 1967.
  • Convención sobre el Estatuto de los Refugiados (1951) y su Protocolo (1967)
    الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين (1951) وبروتوكولها (1967)
  • En consonancia con la “responsabilidad de proteger”, Tanzanía considera que el concepto de “Convención y más” relativo a la Convención sobre los Refugiados de 1951 debe seguir examinándose y perfilándose.
    وتمشيا مع ”مسؤولية الحماية“، تعتقد تنزانيا أن مفهوم ”ما يتجاوز الاتفاقية“ أي اتفاقية اللاجئين لعام 1951 يستحق مزيدا من الاهتمام والدراسة.
  • Recordando asimismo que el derecho a solicitar asilo y gozar de él, que se recoge en el artículo 14 de la Declaración Universal, y la prohibición de devolución por los Estados establecida en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, aprobada el 28 de julio de 1951, y en su Protocolo, aprobado el 31 de enero de 1967 (“la Convención sobre los Refugiados y su Protocolo”), y recordando también que las medidas de protección enunciadas en la Convención sobre los Refugiados y su Protocolo no serán aplicables a nadie respecto de quien halla razones fundadas para considerar que ha cometido actos contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas,
    وإذ يشير كذلك إلى الحق في التماس اللجوء والتمتع بــه المنصوص عليه في المادة 14 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى الالتـزام بعـدم الإعادة القسريــة المنـوط بـالدول بموجب الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المعتمدة في 28 تموز/يوليه 1951 وبروتوكولها المعتمد في 31 كانون الثاني/يناير 1967 (”اتفاقية اللاجئين وبروتوكولها“)، وإذ يشير أيضا إلى أن أوجه الحماية التي توفرها اتفاقية اللاجئين وبروتوكولها لا تسري على أي شخص توجد بشأنه أسباب جدية تدعو إلى اعتباره مرتكبا لأعمال تـتـنافـى مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
  • Estos actos del Gobierno de China constituyen violación de la Convención y de las normas internacionales básicas de derechos humanos de los refugiados y obligan a los nacionales de la República Popular Democrática de Corea a buscar refugio en un tercer país.
    ويدعي المصدر أن هذه الإجراءات من قبل حكومة الصين تنتهك اتفاقية اللاجئين والقوانين الأساسية الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وباللاجئين، وتجبر الأفراد من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على محاولة اللجوء السياسي في دولة ثالثة؛
  • Los países nórdicos apoyan el enfoque flexible del comentario relativo al artículo 8, en el que se establece que la palabra “refugiado” no se limita necesariamente a los comprendidos en la definición que figura en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y su Protocolo.
    وقالت، إن بلدان الشمال تؤيد النهج المرن في التعليق على مشروع المادة 8، التي حددت مصطلح "اللاجئ" بأنه لا يقتصر بالضرورة على الأشخاص الذين ينطبق عليهم التعريف الوارد في اتفاقية اللاجئين وبروتوكولها.
  • Por lo tanto, habría que modificar el criterio y la CDI debería considerar la posibilidad de reemplazar la frase “tenga residencia legal y habitual” que figura en el artículo 8 por “resida legalmente”, que es la expresión utilizada en el artículo 28 de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados en relación con la expedición de documentos de viaje para refugiados.
    ويتعين أن تنظر اللجنة في الاستعاضة عن عبارة "مقيم بصفة قانونية واعتيادية" في مشروع المادة 8 بعبارة "يمكث بصفة قانونية" وهي نفس العبارة التي استخدمت في المادة 28 من اتفاقية اللاجئين فيما يتعلق بإصدار وثائق السفر للاجئين.
  • O'Flaherty observa con preocupación que el Estado parte no ha ratificado la Convención sobre los Refugiados y que las leyes sobre inmigración y deportación no incorporan criterios de derechos humanos en el proceso de resolución.
    السيد أوفلاهرتي: أعرب عن قلقه لكون الدولة الطرف لم تصدق على اتفاقية اللاجئين ولكون قوانينها المتعلقة بالهجرة والترحيل لا تدمج معايير حقوق الإنسان في عملية البت في مسألة الهجرة والترحيل.